第21章【毒魚草鳥:欽原鳥·師魚·魳魳魚·礜石·無條草·蜚·芒草】
【欽原鳥·狀如蜂(毒刺)】《山海經·西山經》
崑崙之丘,有鳥焉,其狀如蜂,大如鴛鴦,名曰欽原,蠚鳥則死,蠚木則枯。
譯文:山中有一種禽鳥,形狀像一般的蜂,大小與鴛鴦差不多,名稱是欽原,這種欽原鳥刺螫其它鳥就會使它們死去,刺螫樹木就會使樹木枯死。
【師魚】《山海經·北山經》
饒山。而東流注於河,其中有師魚,食之殺人。
譯文:饒山。然後向東流黃河,水中有師魚,人吃了它的就會中毒而死。
【魳魳之魚】《山海經·北山經》
咸之山,敦水出焉,東流注於雁門之水,其中多魳魳之魚。食之殺人。
譯文:咸之山,敦水從這座山發源,向東流雁門水,水中生長著很多魳魳(bèibèi)魚,人吃了它的就會中毒而死。
【礜(yù)石(白的石頭)】《山海經·西山經》
皋塗之山,有白石焉,其名曰礜,可以毒鼠。
譯文:皋塗山,山中有一種白的石頭,名稱是礜,可以用來毒死老鼠。【無條草·狀如藁茇,葉如葵赤背】《山海經·西山經》
皋塗之山,薔水出焉,西流注於諸資之水;塗水出焉,南流注於集獲之水。有草焉,其狀如藁茇,其葉如葵赤背,名曰無條,可以毒鼠。
譯文:皋塗山,山中又有一種草,形狀像藁茇,葉子像葵菜的葉子而背面是紅的,名稱是無條,可以用來毒死老鼠。
【蜚(狀如牜而白首)】《山海經·東山經》
太山,上多金玉楨木。有焉,其狀如牜而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚,行水則竭,行草則死,見則天下大疫,鉤水出焉,而北流注於勞水,其中多鱃魚。
譯文:太山,山上有富的金屬礦和玉石、茂的楨樹。山中有一種野,形狀像一般的牛卻是白腦袋,長著一隻眼睛和蛇一樣的尾,名稱是蜚,它行經有水的地方水就乾涸,行經有草的地方草就枯死,一出現而天下就會發生大瘟疫。
【芒草】《山海經·中山經》
荔山。荔水出焉,而北流注於伊水,有木焉,其狀如棠而赤時,名曰芒草,可以毒魚。
譯文:葌山。葌水從此發源,後向北流伊水。山中有一種樹木,像棠梨樹而葉子是紅的,名稱是芒草,能夠毒死魚。
(本章完)
一萬年後,冰化了。鬥羅聯邦科考隊在極北之地科考時發現了一個有著金銀雙色花紋的蛋,用儀器探察之後,發現裡麵居然有生命體征,趕忙將其帶回研究所進行孵化。蛋孵化出來了,可孵出來的卻是一個嬰兒,和人類一模一樣的嬰兒,一個蛋生的孩子。
什麼,你的戰斗力只有五十,那你還跟我裝!我一萬點戰斗力都不好意跟你說! 什麼,你說我的戰斗力為什麼增加的這麼快?我能告訴你,我踩死一只螞蟻,消滅一只蟑螂,都能增加戰斗力麼!
陸寧穿越大周皇朝,成為一名小小天牢獄卒。 得知這世界有仙佛妖魔,武道神通顯聖,他就決定茍在天牢裏肝經驗。 什麼聽曲、女人的,那有肝經驗香啊! 身負《天罰》氣運,在天牢淡看人間生死興衰。 直到某天一個氣運蓬勃的女人被關進來,他才意識到,肝經驗和女人不衝突啊! 自此陸寧走出天牢…… 多年後,他才明白蒼穹之下皆為牢籠:「我陸長安不僅能罰人,還能罰天、罰道」