第五十八章興漢世
霍去病慵懶的躺在數丈高的柳樹上,口中叼著樹葉,對以同樣姿勢躺在他旁邊的曹襄說道:“你說,就這樣的將士,能打仗嗎?”
曹襄在口中將幾片柳葉嚼了,然后吐到了地上,表怪異的擰著吧,說道:“能不能打仗我不知道,反正這柳葉是真沒法吃!”
“你什麼時候養的這病?怎麼見啥都吃?”霍去病一臉嫌棄的說道。
曹襄抬了抬抬頭紋已經很深的額頭,幽幽說道:“這我有什麼辦法,我當了近一年的乞丐,沒吃的就只能是見什麼吃什麼了!這無數的樹葉,我都快嘗遍了,確實有好吃的,不過大部分都很難吃。”
霍去病能理解曹襄經歷的這一番過往,現在再說安的話,也沒什麼用。
更何況霍去病本就不擅長說安的話,了鼻子,只好說道:“你這個病,得改改!以后可能沒有你當乞丐的機會。”
曹襄卻很是堅決的搖了搖頭,說道:“不不不!命運這回事,誰也說不準,我還是多防一手為妙,趁早嘗嘗哪種人不吃的東西好吃,日后萬一,我再次淪為乞丐,我就可以混吃等死了!”
曹襄這強悍的說辭,讓霍去病全然無言以對,聽著似乎還有幾分道理。
“那你好好嘗吧!”霍去病很是無奈的說道,目再次轉向了鎮西大營。
看著曹襄在那里吃柳葉,真不是一件多麼有胃口的事。
曹襄又薅了一把柳葉在手中,仔細的挑了幾片葉片厚,晶瑩有澤的,又塞進了口中,一邊嚼的滿流綠,一邊說道:“這東西啊!得慢慢品其中的滋味,才能發現好吃的地方。就如同我們喝茶,茶葉那也是樹葉,起初有誰覺得那東西好喝?還不是有人跟我一般嘗了之后才發現的。”
霍去病全然無話可說了,曹襄的這番見解,太過于有道理了。
相傳神農嘗百草,霍去病覺得他現在應該是見到真正的神農了,曹襄吃草吃的這麼有勁,如果都不算,那霍去病就誰也不信。
“這座軍營,我覺得我一個人就可以平了他們!”霍去病盯著鎮西大營看了許久,喃喃說道。
曹襄隨意的瞥了一眼,嗤笑一聲,說道:“就這群蛋,隨便!哪有一軍人的乞丐?倒像是把賭徒全給關在里面了,哈哈。”
霍去病覺得他很厲害,終于把話題換到正常的地方了。
老是討論吃樹葉,聊著聊著,霍去病覺得他也想嘗嘗了。
“阿瑯為何還不發指令?”霍去病歪著頭靠在樹干上,有些無聊的嘀咕道。
曹襄忍不住笑了起來,問道:“去病,耶耶有一事不明,為何你如今這麼聽阿瑯的命令了?”
“他是神!”霍去病簡短而有力的回了一句。
曹襄挑了挑眉,饒有趣味的看著霍去病,說道:“這并不是關鍵。”
“這是關鍵!”霍去病回頭瞅了曹襄一眼,說道。
頓了一頓,霍去病又強調了一句,“他更是我們的靈魂,這是我大半年才明白的道理。有阿瑯在,我完全都不用都腦子,我只管打仗或者打架!本不用考慮其他的。就像你,有阿瑯在,我就不擔心我會吃草。”
曹襄咧了咧角,這話就有點傷人了!
“你說的很有道理,可為何我覺得有幾分心酸呢?”曹襄神黯然的嘀咕道。
霍去病揚了揚手臂,喊道:“所以,我們應該聽他的,為了避免日后吃草。”
曹襄呸的一聲吐掉了口中的柳葉醬,神振的揮了揮手臂,說道:“對,你這番話我覺得很有道理,我們應該聽他的!”
“……”霍去病想說什麼來著,最后又算了,好像曹襄一直在聽云瑯的安排。
秋嘯天在太后的面前,第一次展示了他的三寸不爛之舌,理由無比充分,道理格外清晰的闡述了一番劉徹必須出宮的理由,駕親征,皇帝親守城墻,要讓子民們都看到朝廷之威嚴什麼的,統統都給說了一番。
總之什麼有說服力,秋嘯天就說什麼。
太后答應的很果斷,反正那個非親生的兒子,他一點都沒有,死了都無所謂。
如果真死了,更好!
就可以順理章的坐幾年的皇帝,然后讓位給孫子,這樣才圓滿。
曾經太后下過好幾次殺手,只是這個該死的東西命格太,竟每次都他僥幸躲了過去。
當發現自己雙手沾滿了鮮血,怎麼辦,在線急!當發現自己前身是一個絕對的極品渣人,怎麼辦,還是急!這是一個自我救贖,一個游走在灰色邊緣的人進行的救贖。…
關公戰秦瓊,我看行!穿越成被廢的漢少帝劉辨,開始了艱難的三國曆程。沒地盤沒兵馬沒人才,又有什麼關係,我有超級召喚係統,曆史猛將任我差遣!別給我提虎牢關三英戰呂布,我給你召喚個武悼天王 李存孝 李元霸的超級組合,能否一戰?你要派五虎上將、五子良將一塊來,寡人就放個大招,召喚個孫猴子分分鍾鍾給你秒成渣!什麼,神話人物不能召喚?那你給我等著,勞資先去看看說明書怎麼寫的……千年豪傑,史上猛將,會聚一堂,爭鋒沙場,論天下誰是英雄?成王敗寇,裂土封侯,強中之強,王中之王,盡在三國之召喚猛將! …
穿越到大唐王朝,成為皇帝的楊辰,剛推倒江貴妃后,還沒還來得及感受三千佳麗的波瀾壯闊。就陷入了一場陰謀之中,奸佞之臣權傾朝野、外邦之族狼盼鷹顧、必殺之局暗流涌動。奸臣當道、國將不國,天子亦握屠刀!楊辰平亂黨、掃異族、治天下,縱橫八荒、橫掃六合!普天之下,莫非王土,率土之濱,莫非王臣!“昏君?庸主?暴君?”...
劉琦穿越成劉表的兒子,開局迎娶蔡琰。貂蟬一臉崇拜:天下才氣十斗,郎君獨占八斗。郭嘉:主公的謀略,天下無雙。曹操抬頭望天:論狡詐多謀,我不如劉琦,他才是真的亂世梟