第58章【海北經:蜪犬·窮奇·蟜·闒非·環狗·騶吾·陵魚】【蜪[táo]犬(如犬,青)】(海北經)
蜪犬如犬,青,食人從首始。
譯文:蜪犬的形狀像一般的狗,全是青,它吃人是從人的頭開始吃起。
【窮奇(狀如虎,有翼)】(海北經·在犬北)窮奇狀如虎,有翼,食人從首始。所食被發。在犬北。一曰從足。
譯文:窮奇的形狀像一般的老虎,卻生有翅膀,窮奇吃人是從人的頭開始吃。正被吃的人是披散著頭髮的。窮奇在蜪犬的北面。另一種說法認為窮奇吃人是從人的腳開始吃起。
【蟜(為人虎文)】(海北經·在窮奇東)
蟜[jiǎo],其為人虎文,脛有【綮糸換月】。在窮奇東。一曰狀如人,崑崙虛北所有。
譯文:蟜,長著人的子卻有著老虎一樣的斑紋,上有強健的小肚子。蟜在窮奇的東面。另一種說法認為蟜的形狀像人,是昆崙山北面所獨有的。
【闒非(人面而,青)】(海北經)
闒[tà]非,人面而,青。
譯文:闒非,長著人的面孔卻是的子,全是青。
【環狗(首人)】(海北經)
環狗,其為人首人。一曰蝟狀如狗,黃。
譯文:環狗,這種人是野的腦袋人的子。另一種說法認為是刺蝟的樣子而又像狗,全是黃。
【騶吾(若虎,五采畢)】(海北經·林氏國)林氏國有珍,大若虎,五采畢,尾長於,名曰騶[zōu]吾,乘之日行千里。
譯文:林氏國有一種珍奇的野,大小與老虎差不多,上有五種的斑紋,尾比子長,名稱是騶吾,騎上它可以日行千里。
【陵魚(人面,手足,魚)】(海北經)
陵魚人面,手足,魚,在海中。大鯾居海中。
譯文:陵魚長著人的面孔,而且有手有腳,卻是魚的子,生活在海里。大鯾魚生活在海里。
(本章完)
君逍遙穿越玄幻世界,成爲荒古世家神子,擁有無敵背景,驚世天賦,更得到簽到系統,開局簽到一具大成荒古聖體。在泰嶽古碑簽到,獲得六星獎勵,神象鎮獄勁!在十歲宴上籤到,獲得七星獎勵,至尊骨!在青銅仙殿簽到,獲得八星獎勵,萬物母氣鼎!在無邊界海簽到,獲得十星獎勵,他化自在大法!無數年後,君逍遙盤坐九霄,劍指蒼天道:“九天十地,我主沉浮,仙路盡頭,我爲巔峰!”
一次失敗的實驗造就一縷不朽道魂,一道未知的波動送來神秘的道瓶。 早年父母無故失蹤,平凡卻又不平凡的他終究踏入了這個無限精彩的世界。聚八方英豪,匯天下風云。大道三千,又何懼前路艱險,一刀在手,登臨世界之巔! 男兒笑江湖,浮華本是空。傲天下,凜然長刀,怒斬千雄。 巔峰憶崢嶸,英雄本無夢。待他日,三尺青鋒,血染長空!
倉頡造字,一字一世界! 少年得天,誓要創天!
天才在修煉著古人開創出來的功法時,章葉已經修煉著自己開創的功法.天才在爲自己的一點成績沾沾自喜時,章葉已經把他們的師傅打得吐血而逃.